SigiDoc

Exportieren als XML | PDF
Leere Felder anzeigen

    SigiDoc ID: s-LyLkZW

    Artefakt

    Objekttyp
    Matrix
    SigiDoc ID: m-VvtgDj

    Physische Beschreibung

    Medium
    Material
    Form
    Größe (mm)
    Durchmesser 32
    Gewicht
    Ausrichtung des Fadenkanals (Uhr)
    Axis (Uhr)
    Ausrichtung der Überprägung (Uhr)
    Ausführung
    Gegenstempel
    Erhaltungszustand
    Légèrement pressé et oblitéré sur les bords; petites échancrures aux orifices du canal; fissuré dans la partie inferieure de celui-ci au revers.

    Datierung

    Datum
    Internes Datum
    Datierungskriterien
    Epigraphik
    Alternative Datierung(en)

    Geschichte

    Kategorie
    Siegelinhaber

    Milieu: Aristokratie
    Geschlecht: -
    Herkunftsort
    Fundort
    Funddatum
    Fundumstände
    Moderner Aufbewahrungsort
    Einrichtung und Bestand
    Bibliothèque Nationale de France , Département des Monnaies, médailles et antiques
    Sammlung und Inventarnummer
    715
    Erwerb
    Frühere Aufbewahrungsorte
    Moderne Sichtungen

    Avers

    Sprache(n)
    *untranslated*
    Feldlayout
    Felddimensionen (mm)
    Durchmesser 23
    Matrix
    Ikonographie
    Buste de saint Michel, vêtu du lôros, tenant en main droite un sceptre bouleté, terminé par un ornement tréflé, et en main gauche, un globe; à droite de l'effigie, épigraphe en colonne.
    Dekorationselemente
    Cercle de grènetis
    Epigraphik

    Revers

    Sprache(n)
    *untranslated*
    Feldlayout
    Felddimensionen (mm)
    Durchmesser 23
    Matrix
    Ikonographie
    Dekorationselemente
    Une croisette précède la légende sur une même ligne; avant et après la légende, sur deux lignes séparées, perle accostée de tirets.
    Epigraphik

    Abbildungen

    RTI

    Editionen

    Rekonstruierte Edition

    obv
    [...?...] Μιχα(ήλ)
    rev
    1 + Κ(ύρι)ε β(οή)θ(ει)
    2τῷ σῷ δού(λῳ)
    3Μιχα(ὴλ) σπα-
    4θ(αρο)κανδ(ι)δ(άτῳ)
    5[ὁ] Μ(ω)ζάη(ς)(?)

    Diplomatische Edition

    obv
    rev

    Apparatus

    5: Μ(ω)ζάη(ς)(?): le patronyme est de lecture incertaine. Celui qui est proposé existe en géorgien [1]. Au lieu et chercher un Mūsa ou un Mūšā’īl. La dernière lettre est plutôt un , ce qui élimine la solution Μουζάκης ou Μουζάκιος [2]. Un sceau de lecture difficile [3], parait se terminer par [4].

    Inschrift und Übersetzung

    ... Μιχαήλ. / Κύριε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Μιχαὴλ σπαθαροκανδιδάτῳ ὁ Μωζάης (?).

    Literatur

    Edition(en)
    Bibliothèque Nationale de France, Paris, Cheynet, Morrisson, Seibt, coll. Seyrig, 1991, 70 .
    Parallelstück(e)
    Kein Parallelstück
    Weitere Literatur
    Keine weitere Literatur

    Fußnoten